
ATTENTION : L'appel à candidatures est prolongé jusqu'au 15 février 2025.
L’Institut français de Tunisie lance un cycle d’ateliers de traduction à l’attention de jeunes traducteurs et/ou aspirants traducteurs ayant l'arabe pour langue maternelle et de solides connaissances en français et souhaitant consolider leurs compétences et leurs acquis dans le domaine de la traduction littéraire du français vers l’arabe.
Ce cycle, animé par Walid Soliman, prendra la forme d'ateliers bimensuels, qui auront lieu les samedis après-midi, sur une durée de 4 mois et en format hybride (8 séances en tout). Les 10 à 12 candidates et candidats sélectionnés travailleront sur une œuvre littéraire à déterminer.
Walid Soliman est traducteur, écrivain et éditeur. Auteur d’œuvres de fiction : La dernière heure d’Einstein (2008), Joyeux cauchemars (2016). Il a également traduit une dizaine de livres du français, de l’anglais et de l’espagnol vers l’arabe : La femme lapidée, de Freidoune Sahebjam, Eros dans le roman, de Mario Vargas Llosa, L’ami du défunt, d’Andreï Kourkov… Par ailleurs, il anime des ateliers d’écriture et de traduction dans divers pays (Tunisie, Algérie, Émirats arabes unis, France…). Il a récemment participé à la Fabrique des traducteurs organisée par le Collège International des Traducteurs Littéraires d’Arles en tant que formateur chargé du tutorat français-arabe.
Dernières traductions parues : Une farouche liberté, de Gisèle Halimi et Annick Cojean (Maison du Livre, 2022) et King Kong théorie, de Virginie Despentes (Kulte, 2023) traduites pour la première fois en arabe.
Pour candidater, vous devez envoyer par courriel, les documents ci-après :
- Lettre de motivation ;
- Curriculum Vitae détaillant votre expérience bilingue ;
- Un extrait de traduction à traduire vers l'arabe (PDF téléchargeable ici) ;
à l'adresse suivante : ines.toumi@institutfrancais-tunisie.com
La date de clôture de l’appel est fixée au 15 février 2025.
Les ateliers commenceront le mercredi 26 février 2025.
Un comité de sélection composé de spécialistes de la traduction et du service Livre et médiathèques de l’Institut français de Tunisie aura la charge d’évaluer les candidatures reçues.